« 情報は命に直結する | トップページ | Cheer up! »

2011年3月15日 (火)

Dear my translation agencies,

Thank you for your sympathy messages from Sweden, Netherlands, Switzerland, Philippines, Argentina and Uruguay.

Unfortunately the situation of the northern part of Japan becomes worse. As Fukushima No.1 and No.3 Nuclear Power Stations exploded, radioactive ash did begin to fall out the northern part of Japan, now the chances are that No.2 Nuclear Power Station is also going to explode in a day or so..., that will probably ruined the Kanto Plain, including central Tokyo as well as my hometown in Saitama Prefecture where I live.

However, the crisis is at present in a state of flux thus when you would like to assign me any translation work, just email me. If I am OK and available, I will be happy to accept your offer. But if you do not receive any pieces of email from me, you may guess that Samurai left his hometown and lives somewhere else in Japan (Okinawa or Kagoshima) or a foreign country, in that case please email me to my Gmail address as follows:
dappan■gmail.com
(Pls replace ■ with "@")

p.s.
Just for your reference, please have a look at the following article. The article tells you exactly what is happening in the northern part of Japan.
Radioactive Releases in Japan Could Last Months, Experts Say

Kind regards,
Samurai

|

« 情報は命に直結する | トップページ | Cheer up! »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/114689/51124028

この記事へのトラックバック一覧です: Dear my translation agencies,:

« 情報は命に直結する | トップページ | Cheer up! »